Vores services
Vi specialiserer os i det danske og det brasilianske marked og tilbyder følgende services:
Nogle gange er en oversat tekst grammatisk korrekt, men lyder ikke ”rigtigt”. Eller budskabet går tabt. Fordi det at oversætte er meget mere end at erstatte et ord med et andet. Det handler om at træffe valg baseret på en dyb kulturel forståelse for at bevare formål, tone og nøjagtighed. Vi er her for at levere det med den kvalitet, som dit indhold fortjener.
Oversættelse
Transskription
Transkription konverterer talt lyd eller video til skreven tekst på samme sprog og gør det muligt for personer med høretab, i både larmende og stille omgivelser, og for dem, der er ved at lære sproget, at få glæde af dit indhold. For at opnå dette er det nødvendigt at sikre præcision og en opdeling af teksten, som føles naturlig for dit publikum. Det er vi garant for.
Undertektster
Undertekster er afgørende for at nå ud til et bredere publikum. De er meget mere end blot tekst i bunden af skærmen. De sikrer, at følelser, kulturelle nuancer og hensigter fra ét sprog til et andet bliver modtaget på en naturlig måde med nøjagtig timing. Det er netop det, vi stræber efter med jeres film, serier, undervisningsmateriale eller erhvervsindhold.